تاریخ ارسال خبر: ی, بهمن ۱۰م, ۱۳۹۵
کد خبر: 13902

از این به بعد کنفرانسهای بین المللی به زبان کردی هم ترجمه میشوند

اشتراک‌گذاری
برچسبها


ماف نیوز: یکی از زبانشناسان کُرد توانست زبان کُردی را به عنوان یکی از زبان‌های زندەی جهان به مدخل فدراسیون بین‌المللی ترجمه بیافزاید.

 

به گزارش مرکز دموکراسی و حقوق بشر کردستان به نقل از کُردپا، از این به بعد مدعوین کنفرانس و سمینارهای بین‌المللی می‌توانند مباحث جلسات را نیز به زبان کُردی گوش دهند.

موفقیت مذکور بنابر تلاش‌ها و پیگیری‌های مکرر “آریان تاوگوزی” -زبانشناس و از کُردهای کردستان عراق- است که طی جلسەی اخیر فدراسیون بین‌المللی ترجمه بدست آمده است.

آریان تاوگوزی که فارغ‌التحصیل زبان‌های انگلیسی، عربی و فارسی‌ست اعلام کرد که: عضویت زبان کُردی در این سازمان بین‌المللی بدین معناست که دیگر زبان کُردی را نمی‌توان به عنوان زبانی محلی و یا زیر مجموعە زبان‌های دیگر دانست بلکه زبانی‌ست مستقل و از هویت مختص به خود برخوردار است.

آریان که بیش از ٢٠ سال از عمرش را در بریتانیا گذرانده در ادامه افزود که : اگر در هر همایش‌های بین‌المللی برای زبان کُردی نیاز به مترجم بود، مدعوین می‌توانند از مجریان کنفرانس درخواست مترجم بکنند.

بیش از ۶٠ هزار مترجم عضو فدراسیون بین‌المللی ترجمه هستند و مرکز اصلی آن در ژنو است.